Eles pensaram que tinham enganado a velha senhora confusa, fazendo-a assinar todos os seus bens.

A Sra. Lola, 82, morava com seu filho mais novo, Juan, e sua esposa, Ana.

Ultimamente, ela andava esquecendo coisas e repetindo a mesma pergunta várias vezes. Juan e Ana sussurravam atrás dela:

— “Só falta ela assinar a transferência da casa, aí a gente manda ela embora.” — “Ela já está confusa, fácil de enganar, não tem com o que se preocupar…”

Certa tarde, fingiram acompanhá-la ao cartório para assinar um “atestado de saúde”, mas, na verdade, era um documento que transferia a casa, avaliada em mais de 4 milhões de pesos, para o nome do filho.

Ela assinou. Sem hesitar. Naquela mesma noite, disseram-lhe sem rodeios:

— “Mãe, vá ficar em outro lugar por um tempo. Queremos reformar a casa para ficar mais apresentável!”

Ela abaixou a cabeça em silêncio.

Seu marido, Dom Pedro, furioso demais para falar, levou-a à noite para viver com um sobrinho distante no campo.

Mas apenas 48 horas depois, enquanto a família se divertia “limpando” sua nova propriedade, uma caminhonete parou ruidosamente do lado de fora do portão.

Dona Lola desceu com sua blusa de algodão e xale, carregando uma lata de molho horrível que fedia terrivelmente, e disse calmamente:

— “Você pensou que eu era senil, mas eu só agi como se estivesse esquecido… e então…”

— “…e então registrei todas as suas conspirações, incluindo a escritura fraudulenta que você me enganou para assinar. Enviei tudo ao cartório de registro de imóveis e à polícia. Nessas últimas 48 horas, eu não estava ausente; estava com um advogado me preparando para anular o contrato e devolver a casa ao meu nome. E isso…”

Dona Lola ergueu a lata e a tampa. Um odor forte tomou conta dos cômodos, fazendo com que todos tapassem o nariz.

— “Esta lata é um presente… para você. É um molho que deixei fermentar por dois anos; sempre que alguém se comporta mal, os moradores da cidade sabem. Eu planejava descartá-la, mas, em vez disso, vou deixá-la aqui, para lembrá-lo de que uma reputação manchada é como este fedor; nenhuma riqueza pode lavá-la.”

Dom Pedro entrou atrás dela, apoiado na bengala. Com voz firme, declarou:

— “Seus pais não precisam das suas riquezas, mas nunca pense que a ganância pode enganar os velhos. Esta casa é da sua mãe; se quiser ficar com ela, terá que atravessar meu cadáver primeiro.”

Os rostos de Juan e Ana ficaram pálidos e trêmulos.

— “Mãe… mãe… nós só… só queríamos administrar…”

Dona Lola sorriu levemente, seus olhos brilhando com uma força rara para uma senhora de 82 anos.

— “Conseguir? Vamos ver se a polícia, os vizinhos e os parentes acreditam nisso. Posso ser velho, mas não tolo. Filhos que traem os pais serão perseguidos por esse fedor a vida toda; não importa o quanto tentem limpá-lo, ele permanecerá para sempre.”

A vizinhança inteira se reuniu do lado de fora, murmurando. Juan e Ana só conseguiam abaixar a cabeça enquanto o fedor do molho podre se espalhava pela casa, como uma maldição impossível de apagar.

Hãy bình luận đầu tiên

Để lại một phản hồi

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai.


*